Druckversion Landesmedienzentrum Baden-WürttembergLandesmedienzentrum Baden-Württemberg - Wir bilden die Zukunft

Tête, épaules et jambes et pieds

Tête, épaules et jambes et pieds,

Jambes et pieds.

Tête, épaules et jambes et pieds,

Jambes et pieds,

Yeux, oreilles et bouche et nez,

Tête, épaules et jambes et pieds,

Jambes et pieds.


Kopf, Schulter, Beine und Füße,

Beine und Füße.

Kopf, Schulter, Beine und Füße,

Beine und Füße.

Augen, Ohren und Mund und Nase,

Kopf, Schulter, Beine und Füße,

Beine und Füße.

 

Startet den Datei-Download hören Sie den Reim / écoutez la comptine (Rechtsklick zum downloaden)

 

Dieses Lied kommt aus dem englischsprachigen Raum. Beim Singen werden die Körperteile mit den Händen gezeigt. Bei „pieds“ soll man die Fußspitzen mit den Finderspitzen berühren.

1.      Variante: Das Lied wird immer schneller wiederholt.

2.      Variante: Das Lied wird wiederholt. Dabei wird das Wort „Tête“ nicht ausgesprochen aber weiterhin mit den Händen gezeigt. Bei der nächsten Runde wird „Tête“ und „Epaules“ nicht ausgesprochen, usw. bis aus dem Lied nichts mehr übrig ist oder bis Sie völlig außer Atem sind!

 

Ce chant nous vient des pays anglophones. En chantant, on montre les différentes parties du corps en les touchant avec les mains. A « pieds », il faut toucher le bout des pieds avec le bout des doigts.

1ère variante : Le chant est répété de plus en plus vite.

2ième variante : Le chant est répété en omettant de prononcer le mot «Tête » mais en continuant de la montrer. Au prochain tour, c’est « tête » et «épaules » qui ne seront pas prononcés etc. jusqu’à ce qu’il n’y ait plus rien à chanter ou que vous soyez complètement essoufflés !!

 

Startet den Datei-DownloadText als PDF (Rechtsklick zum download)