Druckversion Landesmedienzentrum Baden-WürttembergLandesmedienzentrum Baden-Württemberg - Wir bilden die Zukunft

Ma petite fleur

Ma petite fleur est fermée

(Un poing fermé tendu en avant)

Meine kleine Blume ist geschlossen

(Eine geschlossene Faust nach vorne ausgestreckt)

Elle s’ouvre

(On déplie les doigts)

Sie öffnet sich

(Man streckt die Finger aus)

Un papillon vient se poser

(L’autre main ouverte part du haut)

Ein Schmetterling kommt und landet

(Die andere Hand ist offen und kommt von oben)

Sur ma petite fleur

(Et en ondulant se pose sur la main)

Auf meine kleine Blume

(Und wiegend landet sie auf der Hand)

Le papillon s’envole !

(Elle repart en sens inverse)

Der Schmetterling fliegt weg!

(Sie geht in die andere Richtung weg)

Ma petite fleur a du chagrin. Elle se ferme. (On referme le poing vers le bas)

Meine kleine Blume ist traurig. Sie schließt sich.

(Man schließt die Faust nach unten)

Elle se fane

(On laisse tomber le poing)

Sie verblüht

(Man lässt die Faust nach unten hängen)

Et tout disparaît !

(On cache les deux mains dans le dos)

Und alles verschwindet!

(Man versteckt beide Hände im Rücken)

  Startet den Datei-Downloadhören Sie den Reim / écoutez la comptine (Rechtsklick zum downloaden)

 

Startet den Datei-DownloadText als PDF (Rechtsklick zum download)